Türkçe Günlükleri 6

8 Şubat Cuma Arkadaşım Çağrı, artık hostes yerine kabin memuru tabirinin kullanıldığını söyledi. Sonra değişen meslek isimleri hakkında biraz konuştuk. Apartman görevlisi, asistan, satış elemanı, temizlik görevlisi, kabin memuru. Bunlar bir zamanlar kapıcı, sekreter, tezgahtar, çöpçü ve hostes idi. Aslında bana sorarsanız hâlâ ikinci isimler yaşıyor ama nedense bu isimleri kullanmak kabalık sayılıyor. Çöpçü kelimesinde…

Türkçe Günlükleri 5

2 Şubat Cumartesi İlk tercümem Medyascope’un sayfasında yayımlandı. Fransa Laiklik Gözlem Komisyonu’nun iki üyesinin Le Monde gazetesi için kaleme aldıkları Sur la laïcité, évitons les disputes inutile başlıklı makaleyi çevirdim. Dilerim hakkını vermişimdir. Hatalarımı gören okuyucularımın yazmasını rica ederim. Kendimi geliştirmek için eleştirilere ihtiyacım var. Tercümemi buradan okuyabilirsiniz: https://medyascope.tv/2019/02/02/fransada-laiklik-tartismalari-bos-tartismalari-birakip-hukuku-yeni-sartlara-uyumlu-kilalim/ … Cumhuriyet gazetesinden Öner Yağcı, Tevfik…

Türkçe Günlükleri 4

26 Ocak Cumartesi Bu haftasonu Strasbourg’un neredeyse bütün kütüphaneleri kapalı. Sayım, kontrol, gözden geçirme gibi bir faaliyet içerisindeler. Gerçi son zamanlarda evde çalışmayı tercih eder olmuştum ama Strasbourg’un kütüphanesiz kalması İstanbul’un kafesiz kalması gibi bir şey. Yeri gelmişken yazayım. İnsanların toplanıp bir şeyler içip sohbet ettikleri yerlerin isminin kahve iken kafe olduğu herkesin malumu. Almancada…

Türkçe Günlükleri 3

18 Ocak Cuma Twitter’da Kırkkanat’ın yazdıklarına cevap verip nâzik kelimesini, vezinleri ve kalın harfleri anlattım. Fakat çok mühim bir noktayı gözden kaçırmışım. Nâzik kelimesi Arapça kökenli değil, Farsça kökenli: nâzük > nâzik. Bunu hatırlatan @okale1 ‘e hatırlatmasından dolayı Twitter’dan teşekkür ettim ama bir kez de buradan etmek istiyorum. Tabii kelimesinin kökeninin Farsça olması çok fazla…

Türkçe Günlükleri 2

12 Ocak Cumartesi Halide Edip’in Türk’ün Ateşle İmtihanı’nı okuyorum. Bitirmek üzereyim. Önemli ve ilginç bulduğum kısımları not ettim ama burada beni rahatsız eden bir noktaya temas etmek istiyorum. Fakat kitabı e-kitap olarak okuduğum için maalesef baskı ve sayfa numarası veremeyeceğim. “Bir teşrî-i meclis, bir kabine, bir de icra heyeti kurmak ve bunun başına da meclis…

Türkçe Günlükleri 1

4 Ocak Cuma Özdemir İnce, Cumhuriyet gazetesindeki köşesinde mütenâkız kelimesi yerine çelişmen kelimesini kullanmış. Bu kullanımı ilk defa görüyorum. Halbuki TDK, mütenakız’a Türkçe kökenli karşılık olarak çelişkili kelimesini, Kubbealtı Lügatı ise çelişik kelimesini veriyor. +mAn gibi sadece kocaman, şişman, azman gibi birkaç örnekte görülen bir fiilden isim yapma ekinin kullanılmasını benim anlayamadığım bir hikmeti var…

Kağıda Dönüş

Akıllı telefonların hafızama iyi gelmediğini fark edeli bayağı oluyor. Eskiden hafızamda çok daha fazla beyit vardı. Gün boyunca onları kendi kendime tekrarlar dururdum. Ama ne zaman ki istediğim her an hemen her şiire ulaşma imkanı buldum beyit ezberlemeyi de bıraktım. Nasılsa istediğim zaman açıp bakabilirim hissine kapıldım. Üstelik telefondan bakmak bir kitaptan veya defterden akmaktan…